Главная Музыкальная история Российские композиторы Исполнители и композиторы Опера и оперные певцы Зарубежные композиторы Интересное о классической музыке Великие композиторы Музыкальный инструмент Начинающим музыкантам Карта сайта Написать нам

Борис Иоффе - К вoпрoсу «oсвoeния чужoгo» в музыкe; прeдлoжeниe клaссификaции музыкaльных цитaт.

Kак уже говорилось, трудности могут возникнуть не только в связи с классификацией цитат – в связи с неизбежной «переходностью», - но и с самим определением цитаты как частного случая освоения чужого. Если провести условною границу между цитированием и стилизацией еще представляется возможным, то задача, которую ставит принципиально основанный на цитировании стиль - весьма сложна. Тут как бы – цитаты-то есть, вот они, - а «цитирования» как столкновения разных контекстов – нет, цитата теряет свою «цитатную силу». Вспоминая здесь европейский национальный романтизм, и в частности кучкистов, мы находим великое разнообразие в первую очередь цитат стилистических (учитывая вышесказанное конечно, - оговорку о проблематичности самого приема цитирования в подобном случае). В самом деле – можно ли всегда оличить подлинный фольклорный материал, использованный в произведениях, например, Римского-Корсакова или Мусоргского от сочиненного ими самими в соответствующем стиле? И главное – имеет ли узнавание этого отличия (или, например, знание того факта, что Бородин сам всегда сочинял свои «народные» темы) значение для художественного восприятия этой музыки?

Совершенно другое дело – «Березка» в 4-ой Симфонии Чайковского. Тут подлинная народная тема как бы венчает собой развитие во всем цикле – от лирического, индивидуального («городские жанры» - вальс, романс) к «народному, деревенскому», - причем своеобразная экзотичность этого «народного» в третьей части должна в финале заместиться настоящим слиянием. Т. е. – тут глубоко существенно узнавание именно подлинности цитируемой мелодии. Тем не менее, дальше этой подлинности дело не идет – текст песни, ее происхождение не играют никакой роли (возможно, Чайковский и сам не знал страшного, жестого и циничного продолжения текста, - тут надо пoпросту знать, каким источником он пользовался). Так что это – яркий пример текстовой цитаты....Но не только!

В начале этого эссе я упомянул о темах-символах и о специальных жанрах, создающихся подчас вокруг таких тем. Этот вопрос сам по себе очень сложен и интересен; мне кажется, можно насчитать несколько десятков таких тем, относящихся к как бы «золотому фонду» всей европейской музыки как единого целого. Актуальность их, разумеется, меняется в зависимости от эпохи, - то возрастает, то уменьшается, - и само «содержание символа» может быть подвижным (так, «деис ирэ» может выступать и как символ прошлого, и как символ будущего, и – как символ Божественной праведливости, и, наоборот, - как представитель «дьявольщины» и т. Д., а, скажем, «Марсельеза» - и символ Франции, и – символ войны и героизма, и, наоборот – свободы и братства и т. п.), но сама «техника» использования символов сохраняется.

Опять же, не всегда возможно установить, когда же определенный мотив получает «статус символа». «Березка», мне кажется, - и благодаря Чайковскому, и благодаря какой-то «всеобщности» мелодии – вполне может быть причислена к таким символам, по крайней мере внутри русской культуры.


Другие статьи по теме:

- Борис Иоффе - К вoпрoсу «oсвoeния чужoгo» в музыкe; прeдлoжeниe клaссификaции музыкaльных цитaт.

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

 
Oboe.ru с прискорбием сообщает, что сегодня скончался выдающийся и знаменитый, старейший российский педагог-гобоист, академик Российской Академии Музыки им. Гнесиных Иван Фёдорович Пушечников.
Знаменитая оперная дива Анна Нетребко и уругвайский баритон Эрвин Шротт, которые не раз объявляли о своем намерении связать себя узами браками, похоже, решили не устраивать свадебной церемонии.
Вчера его представили музыкантам. Место руководителя оркестра занял 43-летний Константин Владимирович Борков.
Rambler's Top100